[N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
X-C :: Jeux-vidéo :: Nintendo
Page 2 sur 3 • Partagez
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Eh bien soit heureux !
Faut pas lâcher :-)
Faut pas lâcher :-)
fafadou- Newseur DC
- Messages : 1025
Date d'inscription : 21/10/2016
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
un très grand bravo a toi moi qui est toujours voulue jouer a ce jeu mais nul en anglais je vais pouvoir le découvrir très impatient que tu arrive a la fin pour pouvoir apprécier ce jeu et surtout ton travail encore grand merci
akira94- Petit X
- Messages : 2
Date d'inscription : 13/12/2017
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Merci pour le taf, je viens juste pour te dire Merci. Merci et bonne continuation (Mais quel lèche cul ce Zed...)
Zed4V- Petit X
- Messages : 1
Date d'inscription : 17/12/2017
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Bonne année à tous !!!!
Pouncha- Petit X
- Messages : 4
Date d'inscription : 18/10/2017
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Oyez, oyez !
Tous les textes traduisibles sont traités. Je finalise le tout.
Je viens de décourvrir que les accents è, û et ù sont finalement présents dans le jeu, mais qu'il fallait écrire È, Û et Ù, sinon le jeu plante en les tapant en minuscule...
Je dois donc reprendre les dialogues depuis le début pour les réinsérer !
Les images avec du texte en anglais ne seront pas modifiés, il y a plus de 300 fichiers, et ça demande des compétences que je n'ai pas.
Le dernier dialogue dans la salle du trône avec Conker est pourtant présent en texte, mais non activé. Malheureusement, même SubDrag ne sait pas comment faire.
Enfin, rien de cela ne vous empêchera de profiter du jeu dans notre langue, dans un futur proche je l'espère !
Tous les textes traduisibles sont traités. Je finalise le tout.
Je viens de décourvrir que les accents è, û et ù sont finalement présents dans le jeu, mais qu'il fallait écrire È, Û et Ù, sinon le jeu plante en les tapant en minuscule...
Je dois donc reprendre les dialogues depuis le début pour les réinsérer !
Les images avec du texte en anglais ne seront pas modifiés, il y a plus de 300 fichiers, et ça demande des compétences que je n'ai pas.
Le dernier dialogue dans la salle du trône avec Conker est pourtant présent en texte, mais non activé. Malheureusement, même SubDrag ne sait pas comment faire.
Enfin, rien de cela ne vous empêchera de profiter du jeu dans notre langue, dans un futur proche je l'espère !
corrigo- Petit X
- Messages : 69
Date d'inscription : 29/11/2016
Age : 39
Localisation : Dijon
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Salut salut, je viens de tomber sur ton projet... Franchement bravo à toi ! Superbe initiative !!! L'avoir en cardmod pour pouvoir y jouer sur sa propre N64 serai la énorme :p
Envoyé depuis l'appli Topic'it
Envoyé depuis l'appli Topic'it
Mr Alexx- Petit X
- Messages : 1
Date d'inscription : 18/01/2018
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Salut !
Ça fait 2-3 mois que je suis ton projet et vraiment MERCI
J'ai vraiment hâte de tester. Je suis sûr que tu vas réussir à finaliser le tout, prends ton temps pour le faire bien c'est un excellent boulot que vous avez fait jusque là bravo les gars !
Ça fait 2-3 mois que je suis ton projet et vraiment MERCI
J'ai vraiment hâte de tester. Je suis sûr que tu vas réussir à finaliser le tout, prends ton temps pour le faire bien c'est un excellent boulot que vous avez fait jusque là bravo les gars !
Nicochon- Petit X
- Messages : 1
Date d'inscription : 18/12/2017
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Salut,
Je me suis abonné au fofo uniquement pour te remercier car tu fais un énorme taf ! Et au passage tu réalise un de mes rêves car jouer en version FR c'est énorme !! ÉNOOOOOORME !!!! Ce patch sera culte ou ne sera pas !!!
Force
Je me suis abonné au fofo uniquement pour te remercier car tu fais un énorme taf ! Et au passage tu réalise un de mes rêves car jouer en version FR c'est énorme !! ÉNOOOOOORME !!!! Ce patch sera culte ou ne sera pas !!!
Force
MerchiBCP- Petit X
- Messages : 1
Date d'inscription : 25/01/2018
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Un grand bravo.
J'espère pouvoir être aussi fier de moi sur grandia 2.
J'espère pouvoir être aussi fier de moi sur grandia 2.
fafadou- Newseur DC
- Messages : 1025
Date d'inscription : 21/10/2016
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Any news ???
Plus de nouvelles pour la suite de la traduction...quelqu'un a-t-il des infos ?
Plus de nouvelles pour la suite de la traduction...quelqu'un a-t-il des infos ?
Pouncha- Petit X
- Messages : 4
Date d'inscription : 18/10/2017
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Ça avance, je refais le jeu pour être sûr de ne rien avoir oublié.
Ça ne fait pas de mal, j'ai zappé des accents, ou des bulles de transition ont sauté.
J'ai quand même trouvé un dialogue que 95% des joueurs n'auront pas dans le chapitre Windy: Conker regarde sa montre en remarquant qu'il est dix heures une fois l'épisode de Marvin la souris. Cet événement ne se produit que si auparavant on a décidé d'aller vers la montagne de caca après avoir vaincu les bousiers avec le lance-pierres.
J'imagine que vous êtes impatients, et je le comprends bien, mais les finitions prennent du temps.
Ça ne fait pas de mal, j'ai zappé des accents, ou des bulles de transition ont sauté.
J'ai quand même trouvé un dialogue que 95% des joueurs n'auront pas dans le chapitre Windy: Conker regarde sa montre en remarquant qu'il est dix heures une fois l'épisode de Marvin la souris. Cet événement ne se produit que si auparavant on a décidé d'aller vers la montagne de caca après avoir vaincu les bousiers avec le lance-pierres.
J'imagine que vous êtes impatients, et je le comprends bien, mais les finitions prennent du temps.
corrigo- Petit X
- Messages : 69
Date d'inscription : 29/11/2016
Age : 39
Localisation : Dijon
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Salutations,
J'aimerais avoir vos avis concernant la traduction de 2 passages
1/Pénis
Contexte : après avoir vaincu/mangé plein d'hommes des cavernes avec le raptor, Buga le Knut, le boss final du chapitre préhistorique, descend dans l'arène pour prouver qu'il a un os plus grand que Conker.
Pour vaincre le boss, il faut lui croquer son pénis. Ce que Conker suggère par ceci
Que j'ai traduit actuellement par ça :
En VO the meat and the two veg réfèrent aux parties génitales, avez-vous mieux ? Je pensais sinon à tu devrais essayer le poireau (ou la banane)
2/Botte de foin Terminator
Je cherche un jeu de mot avec Terminator et botte de foin, j'ai pour l'instant mis Terminafoin, mais je pensais à Ro-botte de foin
Le débat est ouvert !
J'aimerais avoir vos avis concernant la traduction de 2 passages
1/Pénis
Contexte : après avoir vaincu/mangé plein d'hommes des cavernes avec le raptor, Buga le Knut, le boss final du chapitre préhistorique, descend dans l'arène pour prouver qu'il a un os plus grand que Conker.
Pour vaincre le boss, il faut lui croquer son pénis. Ce que Conker suggère par ceci
I know you're not a vegetarian, but I think we should go for the meat and two veg. It looks it needs a bit of tenderizing though, if you know what I mean?
Que j'ai traduit actuellement par ça :
je sais que tu n'es pas végétarien. mais tu devrais essayer saucisse et cacahuètes. il a besoin d'être attendri. tu vois ce que je veux dire ?
En VO the meat and the two veg réfèrent aux parties génitales, avez-vous mieux ? Je pensais sinon à tu devrais essayer le poireau (ou la banane)
2/Botte de foin Terminator
Je cherche un jeu de mot avec Terminator et botte de foin, j'ai pour l'instant mis Terminafoin, mais je pensais à Ro-botte de foin
Le débat est ouvert !
corrigo- Petit X
- Messages : 69
Date d'inscription : 29/11/2016
Age : 39
Localisation : Dijon
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
J'aurai dit :
"Je sais que tu n'es pas végétarien, mais tu devrais essayer la saucisse et les cachuètes. On dirait qu'il a besoin d'un peu de tendresse. si tu vois ce que je veux dire ?"
Est ce que tu es limité par la taille des phrases ?
ro botte de foin j'aime bien sinon, hors contexte je vois pas si terminator est déjà mentionné tu peux mettre terminé la botte de foin en référence aux films.
"Je sais que tu n'es pas végétarien, mais tu devrais essayer la saucisse et les cachuètes. On dirait qu'il a besoin d'un peu de tendresse. si tu vois ce que je veux dire ?"
Est ce que tu es limité par la taille des phrases ?
ro botte de foin j'aime bien sinon, hors contexte je vois pas si terminator est déjà mentionné tu peux mettre terminé la botte de foin en référence aux films.
fafadou- Newseur DC
- Messages : 1025
Date d'inscription : 21/10/2016
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
La traduction française de ce jeu emblématique de la N64 est finalement disponible 17 ans après sa sortie originelle !
9 mois de travail ont été nécessaires à la réalisation de cette tâche.
Vous pouvez télécharger le patch sur la Traf, Emulation64 ou Romhacking
Bon jeu !
9 mois de travail ont été nécessaires à la réalisation de cette tâche.
Vous pouvez télécharger le patch sur la Traf, Emulation64 ou Romhacking
Bon jeu !
corrigo- Petit X
- Messages : 69
Date d'inscription : 29/11/2016
Age : 39
Localisation : Dijon
cyberxander- Géant X
- Messages : 2159
Date d'inscription : 28/12/2012
Age : 41
Localisation : Hauts-de-Seine
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Merci Corrigo !
J'espère que des petits malins, "chinois" sur ALiexpress par exemple (le coup de coude est fait Wink) sortiront des cartmods (non destructifs) de ta version française.
Je l'ai newsé ici : http://bidouillouzzz.blogspot.fr/2018/03/conkers-bad-fur-day-n64-traduction.html
J'espère que des petits malins, "chinois" sur ALiexpress par exemple (le coup de coude est fait Wink) sortiront des cartmods (non destructifs) de ta version française.
Je l'ai newsé ici : http://bidouillouzzz.blogspot.fr/2018/03/conkers-bad-fur-day-n64-traduction.html
_________________
Nicolas et Marjolaine
fafadou- Newseur DC
- Messages : 1025
Date d'inscription : 21/10/2016
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
zouzzz a écrit:Merci Corrigo !
J'espère que des petits malins, "chinois" sur ALiexpress par exemple (le coup de coude est fait Wink) sortiront des cartmods (non destructifs) de ta version française.
Je l'ai newsé ici : http://bidouillouzzz.blogspot.fr/2018/03/conkers-bad-fur-day-n64-traduction.html
Il suffit de demander à un vendeur ali en MP, il le fera. Ils le font tous à la demande si on veut, il suffit de fournir la rom :-)
cyberxander- Géant X
- Messages : 2159
Date d'inscription : 28/12/2012
Age : 41
Localisation : Hauts-de-Seine
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Bonjour Corrigo,
Tout d'abord félicitations pour ton projet de traduction !
Ensuite j'ai suivi ton projet depuis le début de cette année et je me suis inscrit rapidement sur ce forum en
tombant sur 2 chaînes youtube dont une en particulier celle de LucybonesSquirrel (aka MrConkerGuru).
J'ai vu ici www.shootersforever.com/forums_message_boards/viewtopic.php?t=7390 que quelques éléments de
traduction posaient des difficultés :
1/ d'une part les dialogues qui ne s'affichent pas dans la cinématique finale --> voir bidouilles en Hexa
ici conkershomeland.lajnus.com/gscodes.html pour les cutscenes et ici
conkershomeland.lajnus.com/contextbzones.html pour l'affichage de bulles abandonnées.
2/ d'autre part la modification des textures GAME1, CHAPTERS, PLAY, PAUSE, QUIT, ERASE avec potentiellement
3503 fichiers bin à explorer -> j'ai vu qu'il existait des moyen de dumper les textures depuis plusieurs
émulateurs (PJ64 avec plugin Rice entre autres voir ici www.youtube.com/watch?v=iEipEzw7DXs). Peut-être
est-il possible de procéder ainsi pour trouver où son rangées les textures (nommées avec une adresse en
hexa) ou sinon de poser la question à ConkerGuru pour voir s'il aurait une idée ou voudrait bien rendre
service en cherchant une piste.
HackOutGames, autre youtuber a bidouillé pas mal de jeux dont metal gear solid et Conker pour y faire
apparaître des contenus cachés voir ici (www.youtube.com/watch?v=lT9BlLgVPcc et
www.youtube.com/user/HackOutGames/about).
En attendant j'ai déjà envoyé un p.m. à ConkerGuru (www.youtube.com/user/MrConkerGuru/about) pour savoir s'il
peut aider.
(Au passage ConkerGuru a créé tout un tas de sites/blogs/forum/wiki sur ses trouvailles sur Conker ex :
conkershomeland.lajnus.com)
Voilà ! Peut-être à bientôt si j'ai des news et bonne poursuite si tu as prévu de continuer à bidouiller le jeu !
Tout d'abord félicitations pour ton projet de traduction !
Ensuite j'ai suivi ton projet depuis le début de cette année et je me suis inscrit rapidement sur ce forum en
tombant sur 2 chaînes youtube dont une en particulier celle de LucybonesSquirrel (aka MrConkerGuru).
J'ai vu ici www.shootersforever.com/forums_message_boards/viewtopic.php?t=7390 que quelques éléments de
traduction posaient des difficultés :
1/ d'une part les dialogues qui ne s'affichent pas dans la cinématique finale --> voir bidouilles en Hexa
ici conkershomeland.lajnus.com/gscodes.html pour les cutscenes et ici
conkershomeland.lajnus.com/contextbzones.html pour l'affichage de bulles abandonnées.
2/ d'autre part la modification des textures GAME1, CHAPTERS, PLAY, PAUSE, QUIT, ERASE avec potentiellement
3503 fichiers bin à explorer -> j'ai vu qu'il existait des moyen de dumper les textures depuis plusieurs
émulateurs (PJ64 avec plugin Rice entre autres voir ici www.youtube.com/watch?v=iEipEzw7DXs). Peut-être
est-il possible de procéder ainsi pour trouver où son rangées les textures (nommées avec une adresse en
hexa) ou sinon de poser la question à ConkerGuru pour voir s'il aurait une idée ou voudrait bien rendre
service en cherchant une piste.
HackOutGames, autre youtuber a bidouillé pas mal de jeux dont metal gear solid et Conker pour y faire
apparaître des contenus cachés voir ici (www.youtube.com/watch?v=lT9BlLgVPcc et
www.youtube.com/user/HackOutGames/about).
En attendant j'ai déjà envoyé un p.m. à ConkerGuru (www.youtube.com/user/MrConkerGuru/about) pour savoir s'il
peut aider.
(Au passage ConkerGuru a créé tout un tas de sites/blogs/forum/wiki sur ses trouvailles sur Conker ex :
conkershomeland.lajnus.com)
Voilà ! Peut-être à bientôt si j'ai des news et bonne poursuite si tu as prévu de continuer à bidouiller le jeu !
Lilarcor- Petit X
- Messages : 4
Date d'inscription : 17/03/2018
Lilarcor- Petit X
- Messages : 4
Date d'inscription : 17/03/2018
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Bonjour Lilarcor !
Tes informations sont très intéressantes, je ne connaissais pas http://conkershomeland.lajnus.com/ , il semble assez complet.
En effet, on peu dumper les textures via un émulateur, mais les modifications effectuées ne sont pas ancrées dans la rom, c'est du patchage à la volée, comme nous avions fait avec Magnio pour la traduction de MarioKart 64.
Si MrConkerGuru a réussi a trouver les graphismes qui permettent de compléter la traduction du jeu de manière définitive, c'est du tout bon.
J'avoue par contre ne pas gérer la partie graphique (pour ça que je l'avais laissé à Magnio pour MarioKart 64), je fais un peu de Gimp, mais c'est du hyperbasique.
À l'époque de GoldenEye, j'avais fait les modifs graphiques sous Paint et c'était bien moyen...
Tes informations sont très intéressantes, je ne connaissais pas http://conkershomeland.lajnus.com/ , il semble assez complet.
En effet, on peu dumper les textures via un émulateur, mais les modifications effectuées ne sont pas ancrées dans la rom, c'est du patchage à la volée, comme nous avions fait avec Magnio pour la traduction de MarioKart 64.
Si MrConkerGuru a réussi a trouver les graphismes qui permettent de compléter la traduction du jeu de manière définitive, c'est du tout bon.
J'avoue par contre ne pas gérer la partie graphique (pour ça que je l'avais laissé à Magnio pour MarioKart 64), je fais un peu de Gimp, mais c'est du hyperbasique.
À l'époque de GoldenEye, j'avais fait les modifs graphiques sous Paint et c'était bien moyen...
corrigo- Petit X
- Messages : 69
Date d'inscription : 29/11/2016
Age : 39
Localisation : Dijon
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
J'ai aussi une autre piste, un moddeur dont le pseudo est Skills a développé carrément un outil de visualisation des maps de Banjo et Kazooie
banjosbackpack.com/dk64-viewer (dispo sur le forum du site en v0.04a).
Malheureusement il n'a pas l'air de fonctionner avec Conker mais son auteur a fait des recherches pour extraire les textures du jeu ici :
https://banjosbackpack.com/forums/showthread.php?8117-Conker-s-BFD-Texture-Loading&p=157863
Il n'a pas codé de logiciel mais selon lui "It should be pretty easy to write a viewer for conker, but not sure if any interest."
A noter que Subdrag et MrConkerGuru ont aussi échangé avec lui sur ce forum.
Je pense qu'il serait intéressant de le contacter par le biais de ce forum, on ne sait jamais... !
En attendant j'ai fait quelques tests rapides de polices d'écriture pour les menus avec paint et wordart. Avec photoshop à mon avis il y a moyen d'obtenir un rendu beaucoup plus fidèle au jeu d'origine.
La police de Conker est assez proche de celle de Banjo est Kazooie (voir ici i104.photobucket.com/albums/m196/METROIDHUNTER26/BKFontSheet.png) et se rapproche beaucoup de LITHOS BLACK PRO, voir les liens suivants :
www.myfonts.com/fonts/adobe/lithos/black/
fontzone.net/font-details/lithograph-bold
+ quelques artworks similaires du Donkey Kong Universe dkvine.com/games/gallery/artwork/ (cf. dkvine.com/dku/)
On peut la trouver ici www.wfonts.com/font/lithos-pro
En référence quelques textures extraites sur ces sites
https://www.textures-resource.com/nintendo_64/conkerbfd/
https://www.spriters-resource.com/nintendo_64/conkersbadfurday/
Pour finir j'ai testé Texture64-v0.1.1 et tilemolester-0.16 au hasard sur quelques fichiers et le résultat est surprenant. En prenant quelques fichiers bin au hasard on peut vite passer à côté d'une vraie texture du jeu (voir les captures ci-dessous au rendu différent pour une même texture). J'ai trouvé Texture64 plus efficace à ce petit jeu.
banjosbackpack.com/dk64-viewer (dispo sur le forum du site en v0.04a).
Malheureusement il n'a pas l'air de fonctionner avec Conker mais son auteur a fait des recherches pour extraire les textures du jeu ici :
https://banjosbackpack.com/forums/showthread.php?8117-Conker-s-BFD-Texture-Loading&p=157863
Il n'a pas codé de logiciel mais selon lui "It should be pretty easy to write a viewer for conker, but not sure if any interest."
A noter que Subdrag et MrConkerGuru ont aussi échangé avec lui sur ce forum.
Je pense qu'il serait intéressant de le contacter par le biais de ce forum, on ne sait jamais... !
En attendant j'ai fait quelques tests rapides de polices d'écriture pour les menus avec paint et wordart. Avec photoshop à mon avis il y a moyen d'obtenir un rendu beaucoup plus fidèle au jeu d'origine.
La police de Conker est assez proche de celle de Banjo est Kazooie (voir ici i104.photobucket.com/albums/m196/METROIDHUNTER26/BKFontSheet.png) et se rapproche beaucoup de LITHOS BLACK PRO, voir les liens suivants :
www.myfonts.com/fonts/adobe/lithos/black/
fontzone.net/font-details/lithograph-bold
+ quelques artworks similaires du Donkey Kong Universe dkvine.com/games/gallery/artwork/ (cf. dkvine.com/dku/)
On peut la trouver ici www.wfonts.com/font/lithos-pro
En référence quelques textures extraites sur ces sites
https://www.textures-resource.com/nintendo_64/conkerbfd/
https://www.spriters-resource.com/nintendo_64/conkersbadfurday/
Pour finir j'ai testé Texture64-v0.1.1 et tilemolester-0.16 au hasard sur quelques fichiers et le résultat est surprenant. En prenant quelques fichiers bin au hasard on peut vite passer à côté d'une vraie texture du jeu (voir les captures ci-dessous au rendu différent pour une même texture). J'ai trouvé Texture64 plus efficace à ce petit jeu.
Lilarcor- Petit X
- Messages : 4
Date d'inscription : 17/03/2018
corrigo- Petit X
- Messages : 69
Date d'inscription : 29/11/2016
Age : 39
Localisation : Dijon
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Oui j'ai bien peur qu'il ait en fait extrait les textures avec un émulateur mais je vais essayer de contacter Skill (Brendan Nilsson/BrendanN) le développeur du DKviewer qui avait fait des progrès significatifs sur l'identification des textures du jeu.
--> https://banjosbackpack.com/forums/showthread.php?8117-Conker-s-BFD-Texture-Loading
1/ INFO TEXTURES
En complément d'info j'ai trouvé des éléments sur le format des textures de Banjo et Kazooie (similaire à Conker?)
2/ REFERENCEMENT DES TEXTURES
3/ CONKER VIEWER...?
CONCLUSION
Il faudrait donc aussi savoir si Skill peut se passer de l'émulateur pour extraire les textures de la ROM.
Je testerai avec astrogrep s'il y a moyen de trouver un indice d'emplacement de textures en recherchant une balise du genre texrect ou une ligne équivalente en hexadécimal mais avec tout la complexité du truc cf. l'histoire des processeur graphiques j'ai peu d'espoir.
En dernier recours avant de jeter l'éponge je ferai une tentative sur les forums Zenhax et Xentax spécialisés dans la décompression d'archives de jeu, récemment les programmes de Aluigi sont super efficaces.
Au passage comment avais-tu fait pour extraire les polices de caractères du jeu ?
--> https://banjosbackpack.com/forums/showthread.php?8117-Conker-s-BFD-Texture-Loading
1/ INFO TEXTURES
En complément d'info j'ai trouvé des éléments sur le format des textures de Banjo et Kazooie (similaire à Conker?)
- Spoiler:
- Texture sizes can be as follows.
16x16 rgba 8888, ci4, ci8, 5551
32x32 rgba 8888, ci4, ci8, 5551
64x64, ci4
32x128, ci4
etc etc.
not 128x128 and not more than 16 colors on anything 64x64 or totaling to 4096 pixels.
BB doesnt support rgba 8888 or 5551, only ci4 and ci8 iirc.
When i wrote a texture ripper hardly anything was not ci4 or ci8. Literally the only thing i found was like. The feather on mumbos hut is rgba5551 and the eyes on lockette are rgba8888.
rgba8888 is probably worth supporting on 32x32 textures if they have a certain prefix, but they take just as much ram as a 64x64 texture, so it would be a waste almost.
- Spoiler:
- Even if it's a image viewer just for Conker, I'm sure some people here might find it interesting to be able to view the images the way they're meant to look like. I would for sure.
Last edited by ConkerGuru; 01-19-2016 at 02:00 PM.
2/ REFERENCEMENT DES TEXTURES
- Spoiler:
- http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=20383.0
voir le post de Zoinkity qui a fait un script de décompression pour un autre jeu.
Conker a l'air d'utiliser le microcode F3DEX 2.8 pour le processeur graphique intégré RSP (Reality Signal Processor = processeur vectoriel conçu pour les calculs 3D, permet entre autres le placement des textures)
"Thing about images is the RSP will load them initially into memory, unconcerned about the image type, just so it can preprocess them. Then it loads it again with final settings before pushing to the RDP. "
Le RDP (Reality Display Processor) quant à lui affiche les données graphiques à partir de la liste d'affichage créée par le RSP. Pour que le RSP crée cette liste d'affichage, l'application utilise l'appel système pour charger un microcode. Le RSP étant programmable à partir du microcode.
Le RDP contient un emplacement de mémoire de texture (TMEM =Texture MEMory en anglais,) sur-puce dans laquelle le RDP peut référencer, à n'importe quel moment, jusqu'à huit textures (appelées tuiles).
"Note microcode can also be used to get the RSP to do sprite layout so if you see a bunch of "texrect" commands that's probably just sprites or the HUD. Why lay them out yourself when a co-processor can do it for you?"
3/ CONKER VIEWER...?
- Spoiler:
- SKILL : I am not home atm posting from phone, but I think after verts and before f3d is a list of all textures used in that file with width and height format can be gotten from the FD command
- Spoiler:
Texrect is a multiple-command one. It doesn't use vertices. There's a normal and reverse version, and it's common to all microcodes. They're 0xE4 and 0xE5. They're going to be used almost exclusively for sprites and text though, so probably won't need it.
Yes, all the files were originally in the ROM. The "filelist" is written for a buggy extractor I wrote some time back, though in this case basically did all of them by hand while narrowing down locations and lengths. The extensions are just convenience. The extractor keeps dropping random entries and I've never quite gotten around to fixing it.
The files themselves aren't compressed. The text is encoded (which is what the decoder is for), but pretty sure nothing else is compressed. Reading entries is simple
CONCLUSION
Il faudrait donc aussi savoir si Skill peut se passer de l'émulateur pour extraire les textures de la ROM.
Je testerai avec astrogrep s'il y a moyen de trouver un indice d'emplacement de textures en recherchant une balise du genre texrect ou une ligne équivalente en hexadécimal mais avec tout la complexité du truc cf. l'histoire des processeur graphiques j'ai peu d'espoir.
En dernier recours avant de jeter l'éponge je ferai une tentative sur les forums Zenhax et Xentax spécialisés dans la décompression d'archives de jeu, récemment les programmes de Aluigi sont super efficaces.
Au passage comment avais-tu fait pour extraire les polices de caractères du jeu ?
Lilarcor- Petit X
- Messages : 4
Date d'inscription : 17/03/2018
Re: [N64] Conker's Bad Fur Day : traduction FR
Attention, Astrogrep est fait pour trouver du texte dans les fichiers ".bins"convertis en ".txt"
Concernant la police de caractères du jeu, je n'ai rien touché, elle est déjà intégrée avec des accents, ce qui a été bien pratique
Il s'agit de la même utilisée pour Banjoe-Kazooie et Donkey Kong 64. Rare étant un studio européen, la font graphique pour les caractères incluaient déjà les caractères accentués.
Concernant la police de caractères du jeu, je n'ai rien touché, elle est déjà intégrée avec des accents, ce qui a été bien pratique
Il s'agit de la même utilisée pour Banjoe-Kazooie et Donkey Kong 64. Rare étant un studio européen, la font graphique pour les caractères incluaient déjà les caractères accentués.
corrigo- Petit X
- Messages : 69
Date d'inscription : 29/11/2016
Age : 39
Localisation : Dijon
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Sujets similaires
» Grandia 2 traduction FR
» Aide shenmue II traduction
» Seven Mansions en cours de traduction
» Le projet de traduction de Segagaga n'est pas mort
» Traduction anglaise de Blue Submarine n°6: Time & Tide
» Aide shenmue II traduction
» Seven Mansions en cours de traduction
» Le projet de traduction de Segagaga n'est pas mort
» Traduction anglaise de Blue Submarine n°6: Time & Tide
X-C :: Jeux-vidéo :: Nintendo
Page 2 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Lun 11 Nov 2024 - 18:19 par zouzzz
» Twin Tiger Shark, Not The same
Lun 4 Nov 2024 - 22:06 par Fei
» Cotes des jeux indépendants : MVS AES et ARCADE/JAMMA [maj 08/11/24]
Sam 5 Oct 2024 - 16:09 par zouzzz
» Et toi t'as joué à quoi aujourd'hui ?
Lun 30 Sep 2024 - 14:13 par zouzzz
» Cyborg Force, nouveau jeu Neo Geo
Lun 9 Sep 2024 - 9:58 par dc103chaos
» Shadow Gangs sur Neo Geo !
Ven 9 Aoû 2024 - 17:55 par zouzzz
» [MVS/AES] Crouching Pony Hidden Dragon
Ven 7 Juin 2024 - 23:26 par zouzzz
» ROMs qui ne fonctionnent pas avec la NGX
Ven 7 Juin 2024 - 20:34 par dc103chaos
» Créer vos rom Neo Geo pour linker Darksoft
Dim 2 Juin 2024 - 18:17 par zouzzz
» Gladmort : pétition insert JAP AES
Dim 2 Juin 2024 - 17:24 par davlar
» Problème écran neo geo xgold
Lun 13 Mai 2024 - 20:45 par zouzzz
» Tous les updates de jeux NGDevTeam
Mer 24 Avr 2024 - 5:27 par zouzzz
» Seven Mansions en français
Mer 24 Avr 2024 - 0:22 par fafadou
» Shadows Gangs, les différentes news
Lun 8 Avr 2024 - 23:35 par cyberxander
» [MVS / AES] Knight's Chance
Sam 23 Mar 2024 - 14:11 par davlar